Git Repository Public Repository

namibia

URLs

Copy to Clipboard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 08:46+0400\n"
"Last-Translator: vragovR <vragovR@yandex.ru>\n"
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
msgid "Skeleton Application"
msgstr "Skeleton Application"

#: ../view/layout/layout.phtml:36
msgid "Home"
msgstr "Главная"

#: ../view/layout/layout.phtml:50
msgid "All rights reserved."
msgstr "Все права защищены."

#: ../view/application/index/index.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
msgstr "Привет, %sZend Framework 2%s"

#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
"Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
"skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
"application on ZF2."
msgstr ""
"Поздравляем! Вы успешно установили %sZF2 Skeleton Application%s. У вас "
"установлен Zend Framework версии %s. Этот каркас может служить простой "
"отправной точкой, чтобы начать строить приложения на ZF2."

#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
msgstr "Fork Zend Framework 2 на GitHub"

#: ../view/application/index/index.phtml:10
msgid "Follow Development"
msgstr "Следи за Разработкой"

#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid ""
"Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
"following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
"official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
"%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
"staying up to date with the latest developments!"
msgstr ""
"Zend Framework 2 активно развивается. Если вы заинтерисованны в его "
"развитии, для вас есть специальный портал ZF2 на официальном сайте Zend "
"Framework который дает ссылки на ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker"
"%s, и многое другое. Это отличный ресурс для того чтобы быть в курсе "
"последних событий."

#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
msgstr "ZF2 Портал Разработчика"

#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
msgstr "Узнай о Модулях"

#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid ""
"The community is working on developing a community site to serve as a "
"repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
"%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
"modules already available for ZF2."
msgstr ""
"Сообщество работает на созданием сайта, который служит хранилищем и галерей "
"для ZF2 модулей. Проект доступен %sна GitHub%s. Сайт в настоящее время "
"активен и содержит список модулей уже достпных для ZF2."

#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
msgstr "Узнать о ZF2 модулях"

#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Помощь и Поддержка"

#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid ""
"If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
"via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
"feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
"subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
msgstr ""
"Если вам нужна помощь или поддержка при разработке с ZF2, вы можете "
"связаться с нами по IRC: %s#zftalk on Freenode%s. Мы хотели бы узнать "
"какие вопросы или предложения вы имеете относительно текущей версии. Кроме "
"того, вы можете задавать вопросы в %smailing lists%s."

#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
msgstr "Присоединяйся к IRC"

#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
msgstr "Произошла ошибка"

#: ../view/error/index.phtml:8
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"

#: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
msgstr "Развертывание стека"

#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
msgstr "Предыдущие исключения"

#: ../view/error/index.phtml:58
msgid "No Exception available"
msgstr "Нет имеющихся исключений"

#: ../view/error/404.phtml:1
msgid "A 404 error occurred"
msgstr "Ошибка 404"

#: ../view/error/404.phtml:10
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
msgstr "Запрашиваемый контроллер не смог отправить запрос."

#: ../view/error/404.phtml:13
msgid ""
"The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
msgstr ""
"Запрашиваемый контроллер не может быть сопоставлен с существующими классом "
"контроллера."

#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
msgstr "Запрашиваемый контроллер не доступен."

#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
msgstr "Для запрашиваемого URL не может быть достигнуто направление."

#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
msgstr "Мы не можем определить причину создания страницы 404."

#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"
msgstr "Контроллер"

#: ../view/error/404.phtml:41
#, php-format
msgid "resolves to %s"
msgstr "разрешает для %s"

#: ../view/error/404.phtml:51
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"

Commits for namibiamodule/Application/language/ru_RU.po

Diff revisions: vs.
Revision Author Commited Message
df0489 ... Mark Fri 14 Oct, 2016 10:01:00 +0000

initial commit