3 "Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-10-23 08:46+0400\n"
7 "Last-Translator: vragovR <vragovR@yandex.ru>\n"
8 "Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
18 #: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
19 msgid "Skeleton Application"
20 msgstr "Skeleton Application"
22 #: ../view/layout/layout.phtml:36
26 #: ../view/layout/layout.phtml:50
27 msgid "All rights reserved."
28 msgstr "Все права защищены."
30 #: ../view/application/index/index.phtml:2
32 msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
33 msgstr "Привет, %sZend Framework 2%s"
35 #: ../view/application/index/index.phtml:3
38 "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
39 "Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
40 "skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
43 "Поздравляем! Вы успешно установили %sZF2 Skeleton Application%s. У вас "
44 "установлен Zend Framework версии %s. Этот каркас может служить простой "
45 "отправной точкой, чтобы начать строить приложения на ZF2."
47 #: ../view/application/index/index.phtml:4
48 msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
49 msgstr "Fork Zend Framework 2 на GitHub"
51 #: ../view/application/index/index.phtml:10
52 msgid "Follow Development"
53 msgstr "Следи за Разработкой"
55 #: ../view/application/index/index.phtml:11
58 "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
59 "following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
60 "official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
61 "%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
62 "staying up to date with the latest developments!"
64 "Zend Framework 2 активно развивается. Если вы заинтерисованны в его "
65 "развитии, для вас есть специальный портал ZF2 на официальном сайте Zend "
66 "Framework который дает ссылки на ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker"
67 "%s, и многое другое. Это отличный ресурс для того чтобы быть в курсе "
70 #: ../view/application/index/index.phtml:12
71 msgid "ZF2 Development Portal"
72 msgstr "ZF2 Портал Разработчика"
74 #: ../view/application/index/index.phtml:16
75 msgid "Discover Modules"
76 msgstr "Узнай о Модулях"
78 #: ../view/application/index/index.phtml:17
81 "The community is working on developing a community site to serve as a "
82 "repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
83 "%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
84 "modules already available for ZF2."
86 "Сообщество работает на созданием сайта, который служит хранилищем и галерей "
87 "для ZF2 модулей. Проект доступен %sна GitHub%s. Сайт в настоящее время "
88 "активен и содержит список модулей уже достпных для ZF2."
90 #: ../view/application/index/index.phtml:18
91 msgid "Explore ZF2 Modules"
92 msgstr "Узнать о ZF2 модулях"
94 #: ../view/application/index/index.phtml:22
95 msgid "Help & Support"
96 msgstr "Помощь и Поддержка"
98 #: ../view/application/index/index.phtml:23
101 "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
102 "via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
103 "feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
104 "subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
106 "Если вам нужна помощь или поддержка при разработке с ZF2, вы можете "
107 "связаться с нами по IRC: %s#zftalk on Freenode%s. Мы хотели бы узнать "
108 "какие вопросы или предложения вы имеете относительно текущей версии. Кроме "
109 "того, вы можете задавать вопросы в %smailing lists%s."
111 #: ../view/application/index/index.phtml:24
112 msgid "Ping us on IRC"
113 msgstr "Присоединяйся к IRC"
115 #: ../view/error/index.phtml:1
116 msgid "An error occurred"
117 msgstr "Произошла ошибка"
119 #: ../view/error/index.phtml:8
120 msgid "Additional information"
121 msgstr "Дополнительная информация"
123 #: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
127 #: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
131 #: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
132 #: ../view/error/404.phtml:55
134 msgstr "Развертывание стека"
136 #: ../view/error/index.phtml:29
137 msgid "Previous exceptions"
138 msgstr "Предыдущие исключения"
140 #: ../view/error/index.phtml:58
141 msgid "No Exception available"
142 msgstr "Нет имеющихся исключений"
144 #: ../view/error/404.phtml:1
145 msgid "A 404 error occurred"
148 #: ../view/error/404.phtml:10
149 msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
150 msgstr "Запрашиваемый контроллер не смог отправить запрос."
152 #: ../view/error/404.phtml:13
154 "The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
156 "Запрашиваемый контроллер не может быть сопоставлен с существующими классом "
159 #: ../view/error/404.phtml:16
160 msgid "The requested controller was not dispatchable."
161 msgstr "Запрашиваемый контроллер не доступен."
163 #: ../view/error/404.phtml:19
164 msgid "The requested URL could not be matched by routing."
165 msgstr "Для запрашиваемого URL не может быть достигнуто направление."
167 #: ../view/error/404.phtml:22
168 msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
169 msgstr "Мы не можем определить причину создания страницы 404."
171 #: ../view/error/404.phtml:34
175 #: ../view/error/404.phtml:41
177 msgid "resolves to %s"
178 msgstr "разрешает для %s"
180 #: ../view/error/404.phtml:51