namibia
df0489e1eeeeab5a9bd44e1d84fce49924fe1bac
namibia / module / Application / language / zh_CN.po
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 13:15+0800\n" "Last-Translator: Evan Coury <me@evancoury.com>\n" "Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33 msgid "Skeleton Application" msgstr "框架应用" #: ../view/layout/layout.phtml:36 msgid "Home" msgstr "主页" #: ../view/layout/layout.phtml:50 msgid "All rights reserved." msgstr "All rights reserved." #: ../view/application/index/index.phtml:2 #, php-format msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s" msgstr "欢迎使用%sZend Framework 2%s" #: ../view/application/index/index.phtml:3 #, php-format msgid "" "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton " "Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This " "skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your " "application on ZF2." msgstr "" "恭喜!您已经成功安装了%sZF2 Skeleton Application%s。您现在运行的Zend " "Framework的版本为%s。这个框架应用可以用作您创建自己的ZF2应用的起点。" #: ../view/application/index/index.phtml:4 msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub" msgstr "在GitHub中获取Zend Framework 2到您的应用" #: ../view/application/index/index.phtml:10 msgid "Follow Development" msgstr "关注开发" #: ../view/application/index/index.phtml:11 #, php-format msgid "" "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in " "following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the " "official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, " "%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for " "staying up to date with the latest developments!" msgstr "" "Zend Framework 2正在开发中。如果您有兴趣关注ZF2的开发,Zend Framework的官方网" "站有一个专门的ZF2入口,从这个入口可以进入ZF2的%swiki%s, %sdev blog%s, " "%sissue tracker%s等。这些是关注我们最新开发的好资源!" #: ../view/application/index/index.phtml:12 msgid "ZF2 Development Portal" msgstr "ZF2 开发入口" #: ../view/application/index/index.phtml:16 msgid "Discover Modules" msgstr "探索模块" #: ../view/application/index/index.phtml:17 #, php-format msgid "" "The community is working on developing a community site to serve as a " "repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub" "%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the " "modules already available for ZF2." msgstr "" "社区正在开发一个能够存储和展示ZF2模块的功能。这个项目可以在%son GitHub%s找" "到。这个网站现在已经包含了许多ZF2可用的模块。" #: ../view/application/index/index.phtml:18 msgid "Explore ZF2 Modules" msgstr "浏览ZF2模块" #: ../view/application/index/index.phtml:22 msgid "Help & Support" msgstr "帮助 & 支持" #: ../view/application/index/index.phtml:23 #, php-format msgid "" "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us " "via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or " "feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may " "subscribe and post questions to the %smailing lists%s." msgstr "" "如果您需要一些关于ZF2开发的帮助和支持,可以通过IRC: %s#zftalk on Freenode" "%s。我们非常乐意收到您对于发布的公测版提问和反馈。或者,您也可以通" "过%smailing lists%s订阅并发布问题。" #: ../view/application/index/index.phtml:24 msgid "Ping us on IRC" msgstr "在IRC上ping我们" #: ../view/error/index.phtml:1 msgid "An error occurred" msgstr "发生错误" #: ../view/error/index.phtml:8 msgid "Additional information" msgstr "附加信息" #: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35 msgid "File" msgstr "文件" #: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39 msgid "Message" msgstr "消息" #: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43 #: ../view/error/404.phtml:55 msgid "Stack trace" msgstr "Stack trace" #: ../view/error/index.phtml:29 msgid "Previous exceptions" msgstr "上一个异常" #: ../view/error/index.phtml:58 msgid "No Exception available" msgstr "没有可用的Exception" #: ../view/error/404.phtml:1 msgid "A 404 error occurred" msgstr "404 缺少目标文件" #: ../view/error/404.phtml:10 msgid "The requested controller was unable to dispatch the request." msgstr "所请求的控制器不能分发该请求" #: ../view/error/404.phtml:13 msgid "" "The requested controller could not be mapped to an existing controller class." msgstr "所请求的控制器不能映射到已存在的控制器类" #: ../view/error/404.phtml:16 msgid "The requested controller was not dispatchable." msgstr "" #: ../view/error/404.phtml:19 msgid "The requested URL could not be matched by routing." msgstr "所请求的URL不能与路由对应" #: ../view/error/404.phtml:22 msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated." msgstr "我们不能确定为什么这次会出现404" #: ../view/error/404.phtml:34 msgid "Controller" msgstr "控制器" #: ../view/error/404.phtml:41 #, php-format msgid "resolves to %s" msgstr "解决: %s" #: ../view/error/404.phtml:51 msgid "Exception" msgstr "异常" |
Commits for namibiamodule/Application/language/zh_CN.po
Revision | Author | Commited | Message |
---|---|---|---|
df0489 ... | Mark | Fri 14 Oct, 2016 10:01:00 +0000 | initial commit |