Git Repository Public Repository

namibia

URLs

Copy to Clipboard
 
df0489e1eeeeab5a9bd44e1d84fce49924fe1bac
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 13:19+0200\n"
"Last-Translator: H.H.G. multistore <info@hhg-multistore.com>\n"
"Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../view/layout/layout.phtml:6
#: ../view/layout/layout.phtml:33
msgid "Skeleton Application"
msgstr ""

#: ../view/layout/layout.phtml:36
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"

#: ../view/layout/layout.phtml:50
msgid "All rights reserved."
msgstr "Tüm haklar saklıdır."

#: ../view/application/index/index.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
msgstr "%sZend Framework 2%s'a hoş geldiniz"

#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your application on ZF2."
msgstr "Tebrikler! %sZF2 Skeleton Application%s'u  başarıyla yüklediniz. Şu anda Zend Framework %s  sürüm ile çalışıyorsunuz. Bu iskelet ZF2 üzerinde uygulama oluşturmak için basit bir başlangıç ​​noktası olarak hizmet verebilir."

#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
msgstr "Zend Framework 2'yi GitHub'da fork edin"

#: ../view/application/index/index.phtml:10
msgid "Follow Development"
msgstr "Gelişimi izleyin"

#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for staying up to date with the latest developments!"
msgstr "Zend Framework 2 aktif geliştirilmektedir. Eğer ZF2'nin gelişimi ile ilgileniyorsanız, ZF2 için resmi Zend Framework websitesinde özel portal mevcut, orada ZF2 %swiki%s'ye, %sDEV blog%s'a, %ssorun takibi%s'ne bağlantılarını ve çok daha fazlasını sunar. Bu son gelişmeler ile güncel kalmak için büyük bir kaynaktır!"

#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
msgstr "ZF2 Development Portal"

#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
msgstr "Modülleri keşfedin"

#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid "The community is working on developing a community site to serve as a repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the modules already available for ZF2."
msgstr "Topluluk ZF2 modülleri için bir depo ve galeri olarak hizmet edecek bir topluluk sitesi geliştirme üzerinde çalışıyor. Proje %sGitHub%s'da mevcut. Site şu anda canlı ve ZF2 için bazı mevcut  modüllerin listesini içerir."

#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
msgstr "ZF2 Modüllerini keşfedin"

#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "Yardım &amp; Destek"

#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
msgstr "ZF2 ile geliştirirken herhangi yardım veya desteğe ihtiyacınız varsa, bize IRC: %sFreenode #zftalk%s üzerinden ulaşabilirsiniz.  Beta sürümleri ile ilgili olabilecek herhangi bir sorunuzu ya da yorumlarınızı duymak isteriz. Alternatif olarak %smailing listelerine%s abone olup sorularınızı sorabilirsiniz."

#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
msgstr "IRC bizi pingleyin"

#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
msgstr "An error occurred"

#: ../view/error/index.phtml:8
msgid "Additional information"
msgstr "Ek bilgiler"

#: ../view/error/index.phtml:11
#: ../view/error/index.phtml:35
msgid "File"
msgstr "Klasör"

#: ../view/error/index.phtml:15
#: ../view/error/index.phtml:39
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: ../view/error/index.phtml:19
#: ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
msgstr "Denetleyici"

#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
msgstr "Önceki istisnalar"

#: ../view/error/index.phtml:58
msgid "No Exception available"
msgstr "İstisna yok"

#: ../view/error/404.phtml:1
msgid "A 404 error occurred"
msgstr "Bir 404 hatası oluştu"

#: ../view/error/404.phtml:10
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
msgstr "Talep edilen denetleyici işlemi işlemesi mümkün değildir."

#: ../view/error/404.phtml:13
msgid "The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
msgstr "Talep edilen denetleyiciye uygun denetleyici sınıfı tahsis edilemedi."

#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
msgstr "Talep edilen denetleyici çağrılabilir değildir."

#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
msgstr "İstenen URL yönlendirmede tahsis edilemedi"

#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
msgstr "Neden 404 hatasının oluştuğunu şu an belirleyemiyoruz."

#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"
msgstr "Denetleyici"

#: ../view/error/404.phtml:41
#, php-format
msgid "resolves to %s"
msgstr "Buraya çözümlenir: %s"

#: ../view/error/404.phtml:51
msgid "Exception"
msgstr "İstisna"

Commits for namibiamodule/Application/language/tr_TR.po

Diff revisions: vs.
Revision Author Commited Message
df0489 ... Mark Fri 14 Oct, 2016 10:01:00 +0000

initial commit