Git Repository Public Repository

namibia

URLs

Copy to Clipboard
 
df0489e1eeeeab5a9bd44e1d84fce49924fe1bac
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 19:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 08:20+0900\n"
"Last-Translator: sasezaki <sasezaki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: Japan\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../view/application/index/index.phtml:2
#, php-format
msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
msgstr "%sZend Framework 2%s へようこそ"

#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your application on ZF2."
msgstr "おめでとうございます! %sZF2 Skeleton Application%s のインストールに成功しました。 あなたは Zend Framework version %s を動作させています。このスケルトンはZF2上でのアプリケーション構築を始めるためにシンプルなスタートポイントを提供します。"

#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
msgstr "GitHub で Zend Framework 2 をフォーク"

#: ../view/application/index/index.phtml:10
msgid "Follow Development"
msgstr "開発を追う"

#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for staying up to date with the latest developments!"
msgstr "Zend Framework 2 は鋭意開発中です。ZF2の開発進行にご関心がおありでしょうか、Zend Framework公式ウェブサイト上ではZF2特別ポータルがあり、 %swiki%s、 %sdev blog%s、 %sissue tracker%s、 などのZF2関連のものを提供しています。最新の開発状況に追随するためのすばらしいリソースです。"

#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
msgstr "ZF2 開発ポータル"

#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
msgstr "モジュールを見つける"

#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid "The community is working on developing a community site to serve as a repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the modules already available for ZF2."
msgstr "コミュニティーはZF2モジュールのためのリポジトリとギャラリーを提供するコミュニティーサイトを開発中です。プロジェクトは %s GitHub%s で利用可能です。サイトは現在運営されており、ZF2ですでに利用可能なモジュールのリストを持っています。"

#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
msgstr "ZF2モジュールを探す"

#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "ヘルプとサポート"

#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
msgstr "ZF2 で開発中に何らかのお手伝いやサポートが必要な場合、IRC を通じて私たちと連絡することができます。: %s#zftalk on Freenode%s ベータ版についてあなたが抱えるかもしれない質問やフィードバックを何でも聞きたいと望みます。あるいは、%smailing lists%s を購読したり質問をポストしたりできます。"

#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
msgstr "IRC で呼び出す"

#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"

#: ../view/error/index.phtml:8
msgid "Additional information"
msgstr "追加の情報"

#: ../view/error/index.phtml:11
#: ../view/error/index.phtml:35
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: ../view/error/index.phtml:15
#: ../view/error/index.phtml:39
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: ../view/error/index.phtml:19
#: ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
msgstr "スタックトレース"

#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
msgstr "前の例外"

#: ../view/error/index.phtml:58
msgid "No Exception available"
msgstr "例外が利用できません"

#: ../view/error/404.phtml:1
msgid "A 404 error occurred"
msgstr "404エラーが発生しました"

#: ../view/error/404.phtml:10
msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
msgstr "要求されたコントローラはリクエストをディスパッチできませんでした。"

#: ../view/error/404.phtml:13
msgid "The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
msgstr "要求されたコントローラは存在するコントローラクラスにマッピングできませんでした。"

#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
msgstr "要求されたコントローラはディスパッチ不可能でした。"

#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
msgstr "要求されたURLはルーティングにマッチしませんでした。"

#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
msgstr "404が生成された理由について現時点で判断できません。"

#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"
msgstr "コントローラ"

#: ../view/error/404.phtml:41
#, php-format
msgid "resolves to %s"
msgstr "%s に解決"

#: ../view/error/404.phtml:51
msgid "Exception"
msgstr "例外"

Commits for namibiamodule/Application/language/ja_JP.po

Diff revisions: vs.
Revision Author Commited Message
df0489 ... Mark Fri 14 Oct, 2016 10:01:00 +0000

initial commit