namibia
df0489e1eeeeab5a9bd44e1d84fce49924fe1bac
namibia / module / Application / language / it_IT.po
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-05 23:45-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-12 22:14+0100\n" "Last-Translator: Marco Pivetta <ocramius@gmail.com>\n" "Language-Team: ZF Contributors <zf-devteam@zend.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,5,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../view/layout/layout.phtml:6 #: ../view/layout/layout.phtml:33 msgid "Skeleton Application" msgstr "" #: ../view/layout/layout.phtml:36 msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" #: ../view/layout/layout.phtml:50 msgid "All rights reserved." msgstr "Tutti i diritti sono riservati." #: ../view/application/index/index.phtml:2 #, php-format msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s" msgstr "Benvenuto in %sZend Framework 2%s" #: ../view/application/index/index.phtml:3 #, php-format msgid "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your application on ZF2." msgstr "Congratulazioni! Hai appena installato con successo %sZF2 Skeleton Application%s e stai utilizzando la versione %s di Zend Framework. Questa struttura può servirti come semplice punto di riferimento per iniziare a costruire un'applicazione basata su ZF2." #: ../view/application/index/index.phtml:4 msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub" msgstr "Crea un fork di Zend Framework 2 su GitHub" #: ../view/application/index/index.phtml:10 msgid "Follow Development" msgstr "Segui lo sviluppo" #: ../view/application/index/index.phtml:11 #, php-format msgid "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for staying up to date with the latest developments!" msgstr "Zend Framework 2 è in forte sviluppo. Se sei interessato a seguire lo sviluppo di ZF2, è presente un portale che fornisce link al %swiki%s, al %sdev blog%s, all'%sissue tracker%s e a molto altro riguardo a ZF2. Il Portale è un'ottima risorsa per rimanere aggiornati con gli ultimi sviluppi!" #: ../view/application/index/index.phtml:12 msgid "ZF2 Development Portal" msgstr "Portale sullo sviluppo di ZF2" #: ../view/application/index/index.phtml:16 msgid "Discover Modules" msgstr "Scopri i Moduli" #: ../view/application/index/index.phtml:17 #, php-format msgid "The community is working on developing a community site to serve as a repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the modules already available for ZF2." msgstr "La community sta lavorando allo sviluppo di un sito che deve servire come raccolta e gallery di Moduli per ZF2. Il progetto è disponibile %son Github%s. Il sito è visitabile e al momento contiene una lista di alcuni dei Moduli già disponibili per ZF2." #: ../view/application/index/index.phtml:18 msgid "Explore ZF2 Modules" msgstr "Esplora i Moduli di ZF2" #: ../view/application/index/index.phtml:22 msgid "Help & Support" msgstr "Aiuto & Supporto" #: ../view/application/index/index.phtml:23 #, php-format msgid "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may subscribe and post questions to the %smailing lists%s." msgstr "Qualora ti servisse aiuto o supporto mentre sviluppi con ZF2, puoi contattarci tramite IRC: %s#zftalk on Freenode%s. Ci piacerebbe moltissimo ricevere le tue domande o qualunque feedback tu possa avere riguardo alle beta release. In alternativa, puoi iscriverti e inviare domande alla %smailing lists%s." #: ../view/application/index/index.phtml:24 msgid "Ping us on IRC" msgstr "Contattaci su IRC" #: ../view/error/index.phtml:1 msgid "An error occurred" msgstr "Si è verificato un errore" #: ../view/error/index.phtml:8 msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: ../view/error/index.phtml:11 #: ../view/error/index.phtml:35 msgid "File" msgstr "File" #: ../view/error/index.phtml:15 #: ../view/error/index.phtml:39 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: ../view/error/index.phtml:19 #: ../view/error/index.phtml:43 #: ../view/error/404.phtml:55 msgid "Stack trace" msgstr "" #: ../view/error/index.phtml:29 msgid "Previous exceptions" msgstr "Eccezioni precedenti" #: ../view/error/index.phtml:58 msgid "No Exception available" msgstr "Non è disponibile alcuna eccezione" #: ../view/error/404.phtml:1 msgid "A 404 error occurred" msgstr "Si è verificato un errore 404" #: ../view/error/404.phtml:10 msgid "The requested controller was unable to dispatch the request." msgstr "Il controller richiesto non è stato in grado di elaborare la richiesta." #: ../view/error/404.phtml:13 msgid "The requested controller could not be mapped to an existing controller class." msgstr "Non è stato possibile mappare il controller richiesto ad una classe di tipo controller." #: ../view/error/404.phtml:16 msgid "The requested controller was not dispatchable." msgstr "Il controller richiesto non è un oggetto dispatchable." #: ../view/error/404.phtml:19 msgid "The requested URL could not be matched by routing." msgstr "Non è stato possibile effettuare il match dell'indirizzo richiesto tramite routing." #: ../view/error/404.phtml:22 msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated." msgstr "In questo momento non siamo in grado di determinare perchè sia stato generato un 404." #: ../view/error/404.phtml:34 msgid "Controller" msgstr "Controller" #: ../view/error/404.phtml:41 #, php-format msgid "resolves to %s" msgstr "viene risolto in %s" #: ../view/error/404.phtml:51 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" |
Commits for namibiamodule/Application/language/it_IT.po
Revision | Author | Commited | Message |
---|---|---|---|
df0489 ... | Mark | Fri 14 Oct, 2016 10:01:00 +0000 | initial commit |