text changes to registration mail content
[namibia] / module / Application / language / zh_TW.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-07-05 22:17-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-10-21 17:47+0800\n"
7 "Last-Translator: atans <atans.chiu@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: ZF Contibutors <zf-devteam@zend.com>\n"
9 "Language: en_US\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
14 "X-Poedit-Basepath: .\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
17
18 #: ../view/layout/layout.phtml:6 ../view/layout/layout.phtml:33
19 msgid "Skeleton Application"
20 msgstr "框架應用"
21
22 #: ../view/layout/layout.phtml:36
23 msgid "Home"
24 msgstr "首頁"
25
26 #: ../view/layout/layout.phtml:50
27 msgid "All rights reserved."
28 msgstr "All rights reserved."
29
30 #: ../view/application/index/index.phtml:2
31 #, php-format
32 msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
33 msgstr "歡迎使用%sZend Framework 2%s"
34
35 #: ../view/application/index/index.phtml:3
36 #, php-format
37 msgid ""
38 "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton "
39 "Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This "
40 "skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your "
41 "application on ZF2."
42 msgstr ""
43 "恭喜!您已經成功安裝了%sZF2 Skeleton Application%s。您現在運行的Zend "
44 "Framework的版本為%s。這個框架應用可以用作您創建自己的ZF2應用的起點。"
45
46 #: ../view/application/index/index.phtml:4
47 msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
48 msgstr "在GitHub中獲取Zend Framework 2到你的應用"
49
50 #: ../view/application/index/index.phtml:10
51 msgid "Follow Development"
52 msgstr "關注開發"
53
54 #: ../view/application/index/index.phtml:11
55 #, php-format
56 msgid ""
57 "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in "
58 "following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the "
59 "official Zend Framework website which provides links to the ZF2 %swiki%s, "
60 "%sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for "
61 "staying up to date with the latest developments!"
62 msgstr ""
63 "Zend Framework 2正在開發中。如果您有興趣關注ZF2的開發,Zend Framework的官方網"
64 "站有一個專門的ZF2入口,從這個入口可以進入ZF2的%swiki%s, %sdev blog%s, "
65 "%sissue tracker%s等。這些是關注我們最新開發的好資源!"
66
67 #: ../view/application/index/index.phtml:12
68 msgid "ZF2 Development Portal"
69 msgstr "ZF2 開發入口"
70
71 #: ../view/application/index/index.phtml:16
72 msgid "Discover Modules"
73 msgstr "探索模塊"
74
75 #: ../view/application/index/index.phtml:17
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "The community is working on developing a community site to serve as a "
79 "repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub"
80 "%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the "
81 "modules already available for ZF2."
82 msgstr ""
83 "社區正在開發一個能夠存儲和展示ZF2模塊批號的功能。這個項目可以在%son GitHub%s"
84 "找到。這個網站現在已經包含了許多ZF2可用的模塊。"
85
86 #: ../view/application/index/index.phtml:18
87 msgid "Explore ZF2 Modules"
88 msgstr "瀏覽ZF2模塊"
89
90 #: ../view/application/index/index.phtml:22
91 msgid "Help &amp; Support"
92 msgstr "幫助 &amp; 支持"
93
94 #: ../view/application/index/index.phtml:23
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us "
98 "via IRC: %s#zftalk on Freenode%s. We'd love to hear any questions or "
99 "feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may "
100 "subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
101 msgstr ""
102 "如果您需要一些關於ZF2開發的幫助和支持,可以通過IRC: %s#zftalk on Freenode"
103 "%s。我們非常樂意​​收到您對於發布的公測版提問和反饋。或者,您也可以通"
104 "過%smailing lists%s訂閱並發布問題。"
105
106 #: ../view/application/index/index.phtml:24
107 msgid "Ping us on IRC"
108 msgstr "在IRC上ping我們"
109
110 #: ../view/error/index.phtml:1
111 msgid "An error occurred"
112 msgstr "發生錯誤"
113
114 #: ../view/error/index.phtml:8
115 msgid "Additional information"
116 msgstr "附加信息"
117
118 #: ../view/error/index.phtml:11 ../view/error/index.phtml:35
119 msgid "File"
120 msgstr "文件"
121
122 #: ../view/error/index.phtml:15 ../view/error/index.phtml:39
123 msgid "Message"
124 msgstr "消息"
125
126 #: ../view/error/index.phtml:19 ../view/error/index.phtml:43
127 #: ../view/error/404.phtml:55
128 msgid "Stack trace"
129 msgstr "Stack trace"
130
131 #: ../view/error/index.phtml:29
132 msgid "Previous exceptions"
133 msgstr "上一个異常"
134
135 #: ../view/error/index.phtml:58
136 msgid "No Exception available"
137 msgstr "沒有可用的Exception"
138
139 #: ../view/error/404.phtml:1
140 msgid "A 404 error occurred"
141 msgstr "404 缺少目標文件"
142
143 #: ../view/error/404.phtml:10
144 msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
145 msgstr "所请求的控制器不能分发该请求"
146
147 #: ../view/error/404.phtml:13
148 msgid ""
149 "The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
150 msgstr "所請求的控制器不能映射到已存在的控制器類"
151
152 #: ../view/error/404.phtml:16
153 msgid "The requested controller was not dispatchable."
154 msgstr ""
155
156 #: ../view/error/404.phtml:19
157 msgid "The requested URL could not be matched by routing."
158 msgstr "所請求的URL不能與路由對應"
159
160 #: ../view/error/404.phtml:22
161 msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
162 msgstr "我們不能確定為什麼這次會出現404"
163
164 #: ../view/error/404.phtml:34
165 msgid "Controller"
166 msgstr "控制器"
167
168 #: ../view/error/404.phtml:41
169 #, php-format
170 msgid "resolves to %s"
171 msgstr "解決: %s"
172
173 #: ../view/error/404.phtml:51
174 msgid "Exception"
175 msgstr "異常"